第8章完结(1/2)
请安装我们的客户端
终生免费,永无视频广告!
成吉思汗传:世界历史上的战争之王第8章完结
⑩ 汪古惕(Ongut) 族首见于《辽史》, 为蒙古部族之一种。~小_说.C,M\S~ +已_发¢布*醉,歆+彰_結/其异译为王孤、雍古、汪古、旺古、瓮古及雍古歹等。因服属于辽, 命它守卫长城, 所以叫做“汪古”, 案蒙古语Ongou, 就是“长城”的意义。其住地在阴山山脉北面,西面一直到甘州黑水方面。参阅箭内亘《鞑靼考》(《蒙古史研究》所收), 樱井益雄的《汪古部族考》(《东方学报》东京六),《史集·部族志》。
11 据赵珙《蒙鞑备录》云:“所谓白鞑靼者, 容貌稍细, 为人恭谨而孝, 遇父母之丧,则其面而哭, 尝与之联辔, 每见貌不丑恶而腮面有刀痕者, 问曰白鞑靼否? 曰然。凡掠中国子女, 教成却弱之, 与人交言有情。”上文所述, 就是指与汉人相邻接的翁吉剌惕和汪古惕等部。
12 据赵珙《蒙鞑备录》云:“成吉思汗少被金人虏, 为奴婢者十余年方逃归, 所以尽知金国事宜。”
13 据一般说法, 皆以为蒙力克因为娶了成吉思汗的母亲诃额仑, 所以称他叫“父亲”。*零^点-墈+书· !哽?歆·罪\全~对于这件事, 一六六三年术赤后裔阿不哈齐· 八哈都儿所编纂的《突厥世系》(Schédjere-i Turki, 突厥文。乃节录剌失德书而成, 极简陋) 中, 说得很详细。然有人由各种理由上证明其不确, 认为“父亲”一语, 乃是表示一种尊称的意思。可参阅小林高四郎《成吉思汗生母再蘸说之否定》( 善邻协会调查月报第四八号)。
14 案纛的蒙古语为tuk(《秘史》音译为“秃黑”), 乃从中国传入的。多桑引录Visdelon《鞑靼地域史》和Abel Rêmusat《鞑靼语言之寻究》云“纛, 中国旗名,乃于长矛上悬以土番之犁牛大尾也。是为中国皇帝之特用幢帜,其册封突厥鞑靼诸藩王时, 常以此物并鼓赐之。”( 多桑《蒙古史》卷一)。
15 见《元朝秘史》七六节。
青少年时代和结婚(1)
稍后便发生了一件事情,它使帖木真围绕在一般事物的思想里面, 尤其是关于他自身命运的, 同时对于超过他的肉体和他的意志, 就是“长生天”(Monghe Tengri,《元朝秘史》音译为“蒙客· 腾格里”) 的意志这一点上, 使他的信念越发坚定。-墈?书`君¨ ?追?罪·歆,蟑*結-他始终觉得在他所崇拜的诸神上面,还有至上神存在着, 而这时候至上神的意思, 要想把非常的力量传授给他。
泰亦赤兀惕部的酋长塔儿忽台· 乞邻秃黑自从背弃了也速该· 把阿秃儿的家族以后, 因为看到他们非但没有灭亡, 并且还听说其长子现在已经长成为一个有希望和有出息的好男儿了。为着恐惧这少年或许将要成为一个领导人物, 由此要危害到泰亦赤兀惕部和其自身的安全上来, 所以塔儿忽台便决心要去擒捉帖木真。他便纠集他的氏族人众, 打定主意去侵袭诃额仑的帐营。这种突然的攻击, 便产生了一种激烈的恐怖和混乱, 每个人都打算逃避到森林里去。小孩子则被隐藏在岩石的裂缝中。别勒古台动手砍倒树木,筑成一种防栅, 神箭手合撒儿放箭射击敌人。泰亦赤兀惕部大声叫喊只要帖木真一人, 其余概不为难, 并要求把他引渡过去, 帖木真听了大惧, 便跃登马上, 迅速驰入到山中的密林里去。泰亦赤兀惕部看见他逃走, 便立刻从后面追赶上去, 但是他们不能突入到丛林里面, 便把森林包围起来, 并且还在每一出口处布置着警卫。
帖木真在森林里住上好几天, 其间, 有二次打算尝试走出去, 但是每次皆被奇异的现象所阻止。他把这件事解释为上天示兆保佑他,阻挡他从隐匿场所出去。第一次, 当他引缰牵马要想出去时, 马鞍忽然无缘无故坠落在地上, 而马肚带却扣得好好的, 另外一次, 他看见一块巨大的白石, 好像在阻挡他从这个森林的出口处走出去的样子。以后又在森林里过了好几天, 帖木真
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《万古天帝诀》更新?安装优品小说网专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!