第56章完结(1/2)
请安装我们的客户端
终生免费,永无视频广告!
考古传奇第56章完结
~微*趣^暁?税¨ .耕?薪*最^全′\暁?税_宅¢ ,更+欣~罪_全^*l¨u,o,l-a¢x¢s-w,.?c*o?m*
第三部分:关于塔的记载破译楔形文字(图)4
戈罗特芬德的推理非常复杂,上面只作了简略的介绍.然而,在平静的哥根廷,这个年轻的中学老师最后终于证实,尽管与那些楔形文字的发源地相距几千英里,时间相隔3000年,但他那些关于破译楔形文字的设想是正确的,这时他的喜出望外就可想而知了.当然,如果说他已经全部证实了依据这种设想得出的译文,也未免有点言过其实了;他的功劳就是找到了反复出现的称号的含义,和"国王"这个单词.谁会承认这种发现呢?发现了这一点,他的收获到底是什么呢?他把自己的心得重新思索了一遍,又发觉手头所有的铭文中,几乎每一行的开头都是同样的两种楔形文字的组合.仔细地反复地审视,每行的开头都只是两种词组之一.根据他的理论,这些词组里应该包含国王的名字.这时他又发觉,两种不同的词组却出现在有些铭文的同一行中.戈罗特芬德飞快地思考着.这样一致的内容能不能理解为这里边只有两个国王的名字呢?另外,在有些地方,他看到两个词组是紧密相连的;根据古典的传统形式,两个词组代表的人物的关系会不会是父子呢?他注意到当两个名字分开时,第一组词的后面跟着一个可能是代表"王"的符号,而第三组后面却没有.这样,他运用自己的理论就推算出如下的排列:X(王),Z的儿子,Y(王),X(王)的儿子.到此为止,戈罗特芬德的成绩还只是纯理论性的,他推断的根据不过是一些词组的重复次数的多少,和某些词组之间连接的顺序.但当再一次审视自己的理论时,他倏然间为自己的设想找到了一条完整无缺的、颠扑不破的根据.这时他的激动是无法形容的.给他带来这样启发的是什么特别的东西呢?其实简单得很,特别的东西是一个空白,是有的地方缺了一点什么;说得准确一些,是第二组词的后面没有"王"字.假如上述的排列是正确的,那就说明它是祖父、父亲和儿子三代相传,其中父亲和儿子做了国王而祖父没有.戈罗特芬德长长地吐了一口气,终于放心了:只要找出波斯王朝中有哪几代同这个情况一致,那就证实了他的理论,第一批楔形文字也就能成功破译了.
我完全肯定,现在只要找出阿齐曼尼德王朝的两位国王的名字就够了.……于是,我就动手检阅波斯国王的世系,看看哪两个名字与这段铭文最为相契.这两位国王不会是居鲁士和冈比西斯,因为铭文中的两个名字的第一个字母不同(但居鲁士和冈比西斯两个字的首位字母都是C———译者注),也不会是居鲁士和阿塔薛西斯,因为这两个字同铭文中的两个名字相比,第一个名字太短,第二个名字太长.剩下的名字就只有大流士和薛西斯最恰当了.这两个名字和铭文十分相符,可以肯定正确的答案找到了.还有一个现象能对这一点作进一步的证实,即在儿子的铭文中,父亲的名字旁边有代表王位的符号,但在父亲的铭文中却没有这种符号.全部波赛波里斯的铭文都能够证实这个现象.
这就是证据,它的逻辑性是无可挑剔的.然而,还有最后一步工作要做.到此为止,戈罗特芬德使用的国王名字用的是希腊文,尤其是希罗多德传下去的写法.戈罗特芬德知道那祖父的名字,并据此作出解释.他写道:
由于这几个名字准确破译了,现在已经识别出来的字母有12个之多,其中包括皇室称号的全部字母,只缺少一个字母.下一步应该把只有希腊文的波斯人名译回波斯原文,这样每个国王的名字就能够知道了,也就可读懂这铭文了.从赞德-阿伟斯塔(波斯经卷的总称),我已经了解到,希斯塔斯辟斯这个名字在波斯语中读作"戈斯查斯波"、"齐斯塔斯波"或"维斯塔斯波".这样,我就搞清楚了在大流士的铭文中"希斯塔斯辟斯"这名字的前七个字母.最后三个字母我已用对比所有国王名字的方法搞清楚了.
第三部分:关于塔的记载破译楔形文字(图)5
到这里,终于有了一个开端.随后是进一步的研究,然而值得思考的是,直至三十多年之后,才有人取得了比较大的进展.法国的埃米勒.伯恩诺夫和德国的克里斯坦因.
本章未完,点击下一页继续阅读。
不想错过《万古天帝诀》更新?安装优品小说网专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!