首页 > 其他小说 > 战国策 > 第35章

第35章(1/6)

目录
好书推荐:
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无视频广告!

战国策第35章

或谓建信君之所以事王者

【原文】

或谓建信:“君之所以事王者,色也。之所以事王者①,知也。色老而衰,知老而多。以日多之知,而逐衰恶之色②,君必困矣。”建信君曰:“奈何?”曰:“并而走者,五里而罢③;乘而御之④,不倦而取道多。君令瞢乘独断之车,御独断之势,以居邯郸;令之内治**,外刺诸侯,则之事有不言者矣⑤。君因言王而重责之,之轴今折矣。”建信君再拜受命⑥,入言于王,厚任以事能重责之⑦。未期年而亡走矣。

【注释】

①(rónɡ容):同“葺”,赵国人名,其身世不详。②衰恶之色:衰减丑陋的容貌。③并骥而走:犹言两匹马赛跑。罢:同“疲”。④御:驾驶。下句中的“御”为运用。⑤外刺诸侯:向外刺探诸侯的情报。事有不言:犹言所管理的事情很多,无暇全部向君王报告。⑥受命:接受教导。⑦能:犹而。能与而古声相近,故义亦相通。

【译文】

有人对建信君说:“您侍奉大王靠的是美色;葺侍奉大王,却靠的是才智。人们年纪大了,美色就会衰退,才智却会增长。拿与日俱增的才智和与日衰退的容颜去竞争,您肯定会陷入困境,走投无路。”建信君说:“那可怎么办?”回答说:“和千里马一道奔驰,跑5里就会疲惫不堪;乘上千里马拉的车子,既不会疲倦,跑的路程又多。您就让葺待在国都邯郸,独立地进行工作,对内外理国家大事,对外与各国诸侯周旋。这样,失败、垮台的命运就会落在他的头上。您就对大王说,委派葺以重任,葺一定会垮台的。”建信君听后,再次拜谢,接受了他的教导,入宫去告诉大王,大王派给葺繁重的任务,并严格地要求他,不到一年,葺就逃跑了。

苦成常谓建信君

【原文】

苦成常谓建信君曰①:“天下合从,而独以赵恶秦②,何也?魏杀吕辽而天下笑之③。今收河间,是与杀吕辽何以异④?君唯释虚伪疾,文信犹且知之也⑤。从而有功乎,何患不得收河间!从而无功乎,收河间何益也?”

【注释】

①苦成常:复姓苦成,名常。春秋时晋大夫郤为苦成氏,常,当是其后人。②天下合从,而独以赵恶(wù误)秦:指天下合纵,天下都憎恨秦国,可是当世唯独认为赵国最憎恨秦国。恶,憎恨。③吕辽:姚本作“吕遗”,鲍本作“吕辽”,从鲍本。笑:姚本作“交”,金正炜本:“‘交’当为‘笑’。”从金本。④是与杀吕辽何以异,姚本此句首有“于”字,姚本一无“于”字。从一本。⑤君唯释虚伪疾:犹言您只有舍弃河间虚与秦国,假装有病,表示不再有收复之心。释,舍弃。虚,犹言与秦国。伪疾,托病。一说,金正炜本:“‘释虚’疑当作‘释虑’。释,舍也。虑者,计虑。伪疾,犹言托疾,以示不复有收河间之志。”一说,缪文远本:“‘释虚’疑为‘释位’之误。释位伪疾,言托疾不治事也。”可供参考。文信犹且知之:文信侯犹将知道合纵不能缓行。

【译文】

苦成常对赵国的宠臣建信君说:“诸侯组织合纵联盟来对抗秦国,为什么秦国偏偏与赵国仇恨最深呢?魏国杀了秦臣吕遗,诸侯却与魏国友好,现在赵国要收回河间,诸侯却组织合纵联盟,这与从前魏国杀了秦臣吕遗又有什么不同呢?您虽然不顾秦、赵之间的矛盾,假托有病,可是,赵国要收回河间的意图,文信侯吕不韦还是会了解的。如果合纵能够成功,还怕不能收回河间吗?如果合纵不能成功,收回河间又有什么用呢?”

希写见建信君

【原文】

希写见建信君①。建信君曰:“文信侯之于仆也②,甚无礼。秦使人来仕,仆官之丞相,爵五大夫③。文信侯之于仆也,甚矣其无礼也。”希写曰:“臣以为今世用事者④,不如商贾。”建信君悖然曰⑤:“足下卑用事者而高商贾乎?”曰:“不然。夫良商不与人争买卖之贾,而谨司时⑥。时贱而买,虽贵已贱矣;时贵而卖,虽贱已贵矣。昔者,文王之拘于牖里,而武王羁于玉门,卒断纣之头而县于太白者⑦,是武王之功也。今君不能与文信侯相伉以权⑧,而责文信侯少礼,臣窃为君不取也。”

【注释】

①希写:赵国人。②仆:自称谦词。③官之丞相:使为丞相官属。爵五大夫:得爵五大夫。④用事者:执政的人。⑤悖(bó驳)然:犹言发怒变色的样子。悖,同“勃”。⑥争买卖之贾(jià架):争论买卖的价钱。贾,通“价”。司:同“伺”,犹

本章未完,点击下一页继续阅读。

不想错过《万古天帝诀》更新?安装优品小说网专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!

放弃 立即下载
目录
新书推荐:
返回顶部