首页 > > 春秋左传 > 第93章 左传:昭公(元年~三十二年)3

第93章 左传:昭公(元年~三十二年)3(2/6)

目录
好书推荐:
下载

请安装我们的客户端

终生免费,永无视频广告!

春秋左传第93章 左传:昭公(元年~三十二年)3

合的使命,这就是臣的福禄了。哪里敢住进高大的宾馆?”叔向说:“子叔子懂得礼啊!我听说过:‘忠信,是承载礼的器具。卑让,是礼的根本。’言辞不忘记国家,这是忠信;先国家后自己,这是卑让。《诗》说:‘恭敬小心你的威仪,来亲近有德的人。’他已经开始亲近有德的人了。”

秋天,郑国的公孙黑将要发动叛乱,想除掉游吉而取代他的地位,由于创伤发作没有实现。驷氏的大夫们想要杀掉公孙黑。子产在边境,听说了这件事,害怕赶不到,乘传车到达国都;派官吏列举公孙黑的罪状,说:“伯有叛乱时,因忙于侍奉大国的事务,没有讨伐你。你有叛乱之心不能满足,国家不能忍受你。专权而攻打伯有,这是你的第一条罪状;兄弟争夺妻子,这是你的第二条罪状;在薰隧的盟会上,你假托君位,这是你的第三条罪状。有死罪三条,怎么能容忍你?你不赶快去自尽,你就要被判处死刑了!”公孙黑再拜叩头,托辞说:“我死已是早晚的事了,不要帮助上天来虐待我。”子产说:“人谁无一死呢?恶人不得善终,这是天命。做凶恶的事情,就是凶恶的人。不帮助上天,难道帮助凶恶的人吗?”公孙黑请求让印做市官。子产说:“印如果有才能,国君将会任用他;没有才能,迟早将跟你去。你不忧虑自己的罪过,又有什么好请求的呢?不赶快去死,典刑官就要到了。”七月戊寅日,公孙黑自缢而死。暴尸在周氏之衢,把写上罪状的木头放在尸体上。

晋国的少姜卒。昭公去晋国吊唁,到了黄河边;晋平公派士文伯前来辞谢,说:“不是正妻。不辱您前来吊唁。”昭公回国,季孙宿于是送去了下葬的衣服。

叔向对晋平公谈起陈无宇的事说:“他犯有什么罪?国君派公族大夫迎亲,齐国派上大夫送亲,还说是不恭敬,国君的要求太不易满足了!我国自己就不恭敬了,反而抓了齐国的使者;君主用刑罚失之公平,怎么做盟主?而且少姜以前还为他求过情。”冬天十月,陈无宇回国。

十一月,郑国的印段到晋国吊丧。

昭公三年

【原文】

三年春,王正月,郑游吉如晋,送少姜之葬。梁丙与张趯见之。梁丙曰:“甚矣哉!子之为此来也。”子大叔曰:“将得已乎?昔文、襄之霸也,其务不烦诸侯。令诸侯三岁而聘,五岁而朝,有事而会,不协而盟。君薨,大夫吊,卿共葬事。夫人,士吊,大夫送葬。足以昭礼命事谋阙而已,无加命矣。今嬖宠之丧,不敢择位,而数于守適,唯惧获戾,岂敢惮烦?少齐有宠而死,齐必继室。今兹吾又将来贺,不唯此行也。”张趯曰:“善哉!吾得闻此数也。然自今,子其无事矣。譬如火焉,火中,寒暑乃退。此其极也,能无退乎?晋将失诸侯,诸侯求烦不获。”二大夫退。子大叔告人曰:“张趯有知,其犹在君子之后乎!”

丁未,滕子原卒。同盟,故书名。

齐侯使晏婴请继室于晋,曰:“寡君使婴曰:‘寡人愿事君,朝夕不倦,将奉质币,以无失时,则国家多难,是以不获。不腆先君之適,以备内官,焜耀寡人之望,则又无禄,早世殒命,寡人失望。君若不忘先君之好,惠顾齐国,辱收寡人,徼福于大公、丁公,照临敝邑,镇抚其社稷,则犹有先君之適及遗姑姊妹若而人

。君若不弃敝邑,而辱使董振择之,以备嫔嫱,寡人之望也。’”韩宣子使叔向对曰:“寡君之愿也。寡君不能独任其社稷之事,未有伉俪。在缞绖之中,是以未敢请。君有辱命,惠莫大焉。若惠顾敝邑,抚有晋国,赐之内主,岂唯寡君,举群臣实受其贶。其自唐叔以下,实宠嘉之。”

既成婚,晏子受礼。叔向从之宴,相与语。叔向曰:“齐其何如?”晏子曰:“此季世也,吾弗知。齐其为陈氏矣!公弃其民。而归于陈氏。齐旧四量,豆、区、釜、钟。四升为豆,各自其四,以登于釜。釜十则钟。陈氏三量,皆登一焉,钟乃大矣。以家量贷,而以公量收之。山木如市,弗加于山。鱼盐蜃蛤,弗加于海。民参其力,二入于公,而衣食其一。公聚朽蠹,而三老冻馁。国之诸市,屦贱踊贵。民人痛疾,而或燠休之,其爱之如父母,而归之如流水,欲无获民,将焉辟之?箕伯、直柄、虞遂、伯戏,其相胡公、大姬,已在齐矣。”

叔向曰:“然。虽吾公室,今亦季世也。戎马不驾,卿无军行,公乘无人,卒列无长。庶民罢敝,而宫室滋侈。道殣相望,而女富溢尤。民闻公命,如逃寇仇。奕、郤、胥、原、狐、续、庆、伯,降在皂隶。政在家门,民无所依,君日不悛,以乐慆忧。公室之

本章未完,点击下一页继续阅读。

不想错过《万古天帝诀》更新?安装优品小说网专用APP,作者更新立即推送!终生免费,永无广告!

放弃 立即下载
目录
新书推荐:
返回顶部